Według mojej obserwacji większość map językowych ogranicza się do Europy i przedstawia ją mniej (tylko języki urzędowe) lub bardziej (część języków lokalnych) dokładnie. Ja postanowiłem przygotować mapę obejmującą szerszy obszar.
W związku z tym, że niektórzy pewnie chcieliby zobaczyć transliterację, jest ona umieszczona dla wybranych nazw w innych alfabetach na samym dole artykułu. Zamieściłem także zbliżenie na Europę, by dostrzec mniejsze nazwy, np. luksemburskie Blat oraz link do Imgura, gdzie możecie zobaczyć mapkę w lepszej jakości oraz ją pobrać, gdybyście chcieli.
Kolor pomarańczowy oznacza brak danych (np. Mongolia, Turkmenistan) lub więcej niż jeden język urzędowy i brak możliwości ukazania ich wszystkich, by były czytelne (np. Belgia, Szwajcaria). Rozmycie takie jak np. w Paragwaju znaczy, że jest więcej niż jeden język urzędowy, ale jeden z nich został pokazany.
Liściasta mapa świata
Źródło mapy - podkładu: Geordie Bosanko [CC BY-SA 3.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)], Wikimedia Commons |
Zbliżenie na Europę
Źródło mapy - podkładu: Geordie Bosanko [CC BY-SA 3.0 (https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)], Wikimedia Commons |
Imgur: https://imgur.com/hfRYKlp
Transliteracja wybranych nazw w innych alfabetach:
Za ewentualne błędy w transliteracji z góry przepraszam.
Spostrzegłem drobny błąd na Kazachstanie: powinien być też wypełniony gradientem, bo języki urzędowe tam to kazachski i rosyjski. Przepraszam za ewentualne niedogodności z tym związane!
OdpowiedzUsuń